Дубляж специально подготовленного к западному Броникону дебютного эпизода Elements of Cringe. Не везде русский перевод действительно соответствует оригиналу (начать хотя бы с названия), но озвучка оставляет весьма приятное впечатление.
Посты, содержащие тег Дубляж
«Девочки из Эквестрии: Игры дружбы» — Официальный русский дубляж
Среди студентов школы Кантерлота паника и уныние – а всё потому, что в этом учебном году им предстоит принимать у себя гостей из Кристальной Академии. Вскоре должны состояться «Игры Дружбы», и в этот раз студенты Кантерлота определённо намерены победить Шэдоуболтов – своих соперников из Кристальной Академии. Но кто же тот таинственный незнакомец, который был замечен у портала в Эквестрию?
Записал PaFos-DJ со спутникового ТВ. Отдельно песни можно послушать тут.
«Девочки из Эквестрии: Игры Дружбы» — Анонс на канале Карусель.
Запись рекламного ролика любезно предоставлена пользователем ALEKSKV.
Equestria Girls: Friendship Games — совсем скоро в дубляже!
Безусловно, смотреть как наш любимый мультсериал, так и отпочковавшихся «эквестрийских бабёнок» лучше всего на языке оригинала. Однако никто не запрещает оценить и тот уровень, который предлагает нам телеканал «Карусель», ведь уже совсем скоро, 4-го июня в 17:00, нас ожидает премьера дублированной версии последней полнометражки Equestria Girls! Посмотрим, как в этот раз авторы справились с переводом, а актёры — с озвучанием персонажей.
Официальный русский дубляж MLP — смена правообладателя и студии
Сегодня стало известно, что с 5-го сезона права на локализацию и показ MLP на русском языке теперь принадлежат Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании (ВГТРК). Дублированием мультсериала занимается студия СВ-Дубль (они ещё сериал «Доктор Кто» озвучивают) по заказу ВГТРК.
Пятый сезон в дубляже — уже на следующей неделе!
Судя по всему, руководство телеканала «Карусель» решило не откладывать дело в долгий ящик и начать показ пятого сезона MLP сравнительно оперативно (т.е. «не прошло и года»). Искать новые серии следует по будням с 19:35 до 20:20 (время московское) начиная с 4-го апреля — так что показывать будут, судя по всему, сразу по два эпизода.
UPD: Информация была подтверждения — в понедельник нас ожидает та самая «Премьера».
Дубляж от CRYSHL (8 Серия / 5 Сезон)
Продолжение перевода 5 сезона от CRYSHL. Закрывают пропущенные серии. Сегодня это 8 серия.
Читать дальше
Дубляж от CRYSHL (9 Серия / 5 Сезон)
Продолжение перевода 5 сезона от CRYSHL. Технические проблемы они перебороли и обещают выпускать серии чаще.
В дублировании принимали участие блоггеры Славный Друже Oblomoff и Dickinson.
Читать дальше
Премьера русской озвучки Friendship Games… на KidZone TV
Нет, зрение вас не обманывает — название канала действительно KidZone TV, а вовсе не привычная «Карусель». Дело в том, что KidZone TV — это эстонский телеканал, который вещает в Прибалтике (Латвия, Литва, Эстония) на четырёх языках: русском, латышском, литовском и эстонском. Представители канала не стали дожидаться официальной российской озвучки третьей полнометражки и подготовили свою, которую можно будет услышать в эту пятницу, в 18:00 по МСК или в субботу, в 9:20 и 16:30 по МСК.