S8E25-S8E26 — Русские субтитры к сериям (Обновлено!)
Ранний показ финальных эпизодов восьмого сезона не прошёл незамеченным для одной из команд переводчиков — речь о хорошо всем знакомых «Анонах». Довольно оперативно они подготовили для этих серий свой перевод, с которым и можно ознакомиться под катом.
UPD: Обновлены видео от «Анонов», добавлен перевод TheDoctorTeam.
S8E25-S8E26 в переводе TheDoctorTeam:
S8E25 в переводе Anon2Anon:
Русские субтитры под iTunes: Sub_MLPFiM_S08E25_iTunes_Russian.ass
Английские субтитры под iTunes: Sub_MLPFiM_S08E25_iTunes_English.ass
S8E26 в переводе Anon2Anon:
Русские субтитры под iTunes: Sub_MLPFiM_S08E26_iTunes_Russian.ass
Английские субтитры под iTunes: Sub_MLPFiM_S08E26_iTunes_English.ass
Субтитры и видео сериала можно взять на сайте sunnysubs.com
ВК-группа переводчиков: жмакать здесь
Девятый сезон тоже сольют кусками?
Конечно сольют. Уже сливают аниматики
Мнение о серии.
Пегас-злодей — Йей!
Жеребёнка в Тартар — СЕЛЕСТИЯ, ТЫ БЯКА!
Жеребенка в Тартар? Прекрасная серия, даже в Эквестрии понимают, что тяжесть преступления не должна смягчаться таким фактором, как возраст. В нашей стране этим очень любят прикрываться.
Начнём с того, что не такая уж она и жеребёнок. Метку получают примерно в 14 лет. У нас вполне могут осудить по уголовной статье с этого возраста. Могут и делают.
Не знаю как вам, а по мне так если у неё в её возрасте хватило мозгов по собственному желанию снюхаться с зэком и чуть не устроить глобальный абзац по его указке — в соседней с ним камере ей и место.