Принцесса Селестия и Лето Королевских Волн [Главы 7-14]
С некоторым опозданием, но мы выкладываем перевод второй половины книги Дж.М. Берроу о поездке принцессы Селестии в государство Монакольт. Благодарить за труды стоит пользователя ya-RInA. Если вы пропустили первые шесть глав, то найти их можно по ссылке, новая же порция истории скрывается под катом.
Глава седьмая. Из пузыря
— Оставайтесь со мной, студенты, — принцесса Селестия повернулась к цепочке единорогов, которые гуськом спускались за ней по деревянным ступеням. Они взволнованно перешептывались друг с другом, указывая в сторону океанского берега. По пути на пляж Селестия чувствовала, как с каждым шагом возрастает их любопытство.
Вперед выскочила Амброзия Бриз:
— Принцесса, куда мы идем? Что мы делаем?
Ее зеленые глаза расширились в предвкушении. Она вытянула шею, рассматривая окружающее пространство, и прошептала:
— Это связано со школой?
— О да. Это урок-сюрприз, Амброзия, — подмигнув, сказала принцесса Селестия. К этому времени она уже подвергалась постоянному взволнованному допросу со стороны студентов, желавших знать, какую ценность можно будет извлечь из каждого урока. Все равно, что обучать одновременно большую группу Твайлайт Спаркл.
— Это должно быть довольно занимательно и информативно, уверяю вас, — длинную гриву Селестии трепал океанский бриз. Ее щеки порозовели в золотом солнечном свете.
— Окей! – Амброзия вернулась к Флоре, две маленькие пони обменялись взглядами и взвизгнули. Оставшаяся часть класса последовала за этой парочкой, стуча копытами по деревянной лестнице, ведущей вниз, на песок. Наверху, на уличном уровне Монакольтского променада, пони начали выходить из отелей и кафе, сбиваясь в группы, чтобы понаблюдать за происходящим. Они перешептывались и указывали на королевскую особу из чужой страны, гадая, какое шоу они смогут увидеть. Уже очень долгое время им не доводилось встречать студентов Академии Магии Монакольта на полевой экскурсии.
— Хорошо, класс, — объявила Селестия, прохаживаясь вокруг группы. Ее накопытники проваливались в теплый, сырой песок. – Ваша задача на сегодня – бегать, играть и прыгать. Взгляните на лужи, оставленные приливом. Рассматривайте облака в вышине. Принимайте участие во всем, и затем в конце дня мы поделимся этим друг с другом. Понятно? – Селестия посмотрела на их озадаченные лица. – По сути, просто порезвитесь на солнышке.
— Эмм. – Лемон Сквэр поднял копыто. – Принцесса?
— Да, Лемон Сквэр? – Селестия подбежала к желтому жеребенку. – У тебя есть вопрос?
— Это правда? – Лемон Сквэр, щурясь, словно очень долго его не видел, указал на ярко сияющее высоко в небе солнце.
— Что – правда?
— Солнце! Что вы обладаете силой поднимать солнце? Я делал одно исследование и…
— Да, разумеется, она может! Она – аликорн, Лемон, — отрезала Амброзия и закатила глаза. – Всепони знают, что аликорны – самые могущественные пони. Они супер-дупер редкие, и ты можешь стать таким, только если выполнишь какое-нибудь потрясающее магическое достижение. Их немного за исключением Ми Аморе Кадензы, Твайлайт Спаркл и…
— Так мы можем стать аликорнами, если будем учиться усерднее? – выкрикнул Сэнди Шор из хвоста группы. – Вы не сделаете нас аликорнами, ну пожалуйста?!
— Не думаю, что я хотела бы быть аликорном, — сказала Флора своим тихим голоском. – Кажется, это уже слишком, понимаете?
Сэнди Шор кивнул.
— У меня есть вопрос получше, — Рэйни Эйр смотрел на Селестию с мечтательным выражением лица. – Каким именно образом ваши грива и хвост все время так движутся? Это действительно… эм… прелестно.
— Да, это так, — Амброзия наклонила голову набок и смогла полюбоваться гривой Селестии под другим углом. – Думаю, грива директрисы Даймонд Вэйвз тоже так делала.
— Хорошо, студенты, — сказала Селестия, утихомиривая их. – Время для вопросов обо мне будет позже. Пока что выполняйте то, что я сказала. Вы находитесь не в классной комнате, а стоите на прекрасном пляже! Возьмите от этой ситуации все. Думаю, вы убедитесь в том, что потраченное вами время стоит того, чтобы выбраться из тесного пузыря школьного класса.
Она слегка улыбнулась и исчезла. Несколько студентов обернулись на принцессу поверх плеча, чтобы убедиться, что все в порядке. Они медленно, но верно начинали верить ей и вели себя уже не так тревожно. Селестия знала, что Даймонд Вэйвз будет довольна результатом.
— Пузырь? – повторила для себя Амброзия Бриз, посмотрев на обширное пространство воды. Она помчалась галопом, чтобы присоединиться к игре в прятки.
Когда студенты, разбившись на маленькие группки, рассыпались по всему пляжу, толпа собравшихся у ограды перед обрывом пони-наблюдателей поредела. Это было не магическое представление, на которое они надеялись. Казалось, жеребята действительно просто играли, швырялись друг в друга песком и ныряли в воду. Поблизости бродили несколько довольных этим зрелищем пожилых кобыл и жеребцов.
— Разве это не прелестно, дорогая? – сказал пожилой серый жеребец своей жене. Они стояли под тенистым белым зонтиком. – Студентов отпустили с уроков.
— О да, — согласилась голубая кобыла. Она вгляделась сквозь круглые очки. – Так приятно наконец-то увидеть, как они радуются лету. Они оживляют это место. Это то, что нам нужно, ведь эти дни нет даже волн на воде.
— Слишком спокойно вокруг, — согласно кивнул серый жеребец.
— Что вы сказали? – спросила герцогиня Даймонд Вэйвз, только что вернувшаяся из Северной Пранции. Случилось так, что по пути к академии она прошла вдоль линии берега. Новоприобретенная информация о Песках Времени из ее легенды дала ей много пищи для размышлений и дискуссии с Селестией после завершения дневных занятий.
— Ваше Высочество! – поклонилась ей пожилая пара. – Мы просто говорили о том, как славно увидеть здесь студентов-жеребят, так приятно проводящих время. Позволить им немного выпустить пар – это прекрасная идея, герцогиня.
— Студенты? Из моей Академии Магии? – она приподняла бровь и подбежала к краю обрыва. Едва она стала между ними и посмотрела вниз, на пляж, как у нее перехватило дыхание. Это была принцесса Селестия! Королевская особа не обучала класс, но вместо этого строила песчаный замок вместе с несколькими студентами, включая Рэйни Эйра и Флору. Все они улыбались. Улыбались пред лицом катастрофы, подумала Даймонд Вэйвз, наблюдая за тем, как Селестия при помощи своей магии помещает на вершину замка крошечный флаг Монакольта.
Даймонд Вэйвз чувствовала, что ее предали, она с трудом могла наблюдать эту сцену. Селестия делала совершенно противоположное тому, о чем она ее просила! Каким образом студенты должны были быть подготовлены, если они тратили впустую каждый шанс готовиться к худшему? Герцогиня закрыла глаза, развернулась и галопом помчалась по направлению к школе. Она должна была взглянуть на Пески Времени и обдумать новый план действий.
Внизу на пляже маленькая Амброзия Бриз пряталась за острозубыми скалами и, выжидая, смотрела на лазурно-голубую линию горизонта. В небе, пронзительно крича, летали чайки. Ее пурпурный хвост намок и был весь в песке, потому что она лежала в луже, оставшейся после прилива. Едва завидев на песке рядом с собой знакомые желтые копыта, Амброзия вскочила с места. Она выпустила в сторону жеребенка залп оранжевой магии из своего рога. Внезапно вода у берега начала подниматься, сама по себе закручиваясь в форме торнадо. Она на полной скорости устремилось к Лемон Сквэру. Жеребенок закричал, когда вода поглотила его.
Охваченные паникой, подбежали остальные. Селестия раскрыла крылья и взлетела. Когда она приземлилась, Лемон Сквэр с трепетом смотрел на Амброзию из защитного водного пузыря.
— Ты сделала это! Ты выполнила чары Водного Пузыря!
— Я сделала! – в эйфории крикнула Амброзия.
Сэнди Шор раскрыл рот:
— Это же защитное заклинание продвинутого уровня!
— Да, это так. Хорошая работа, Амброзия. – Принцесса Селестия посмотрела на их полные удивлением и азартом лица. Она чувствовала то же самое. – Кажется, вы, пони Монакольта, являетесь силой, с которой нужно считаться. А сейчас, кто еще хочет испробовать свои силы с чарами Водного Пузыря?
Глава восьмая. Хорошие новости
Теперь, когда Даймонд Вэйвз вернулась из Северной Пранции, Селестии не терпелось поделиться с ней достижениями в обучении и порадовать подругу новостями о том, что ее простой план сработал. Селестия знала, что это принесет герцогине облегчение. Весь этот опыт был столь же чудесен как для студентов, так и для Селестии. Ежедневные события двух последних недель наполнили принцессу Селестию стойким чувством счастья и успеха. Если подъем солнца радовал ее, то свет юных пони, обучающихся под ее руководством, приводил ее в чистый восторг. Именно по этой причине она сделала свою собственную школу единорогов в Кантерлоте непреходящей ценностью.
Селестия шла по направлению к офису своей подруги директрисы, чувствуя такую легкость, словно ее копыта не были украшены тяжелыми золотыми накопытниками. Студенты в Монакольте оказались яркими и энергичными, а вовсе не невоспитанными и дерзкими, как она ожидала. Их нужно было показать в другом свете. Какие бы таинственные враги не напали на пони Монакольта, с ними все должно было быть в порядке.
То есть, если какие-нибудь враги вообще существовали. Селестия все больше и больше сомневалась в магии, связанной с Песками Времени. С тех пор как Даймонд Вэйвз уехала, песок в часах, вроде бы, должен был падать вниз, но его количество в верхнем резервуаре казалось неизменным. Принцесса Селестия надеялась сегодня обратить внимание герцогини на эту странность. Что-то было не так.
Аликорн проследовала вдоль ряда раскрытых высоких окон. Они были стрельчатыми, как и в замке Кантерлота. Селестия подумала о доме и о том, что в этот момент могло там происходить. Поскольку солнцу пора было садиться, Селестия предположила, что Луна, наверное, уже отдохнула. В ее отсутствие принцесса Луна временно опускала солнце и заодно поднимала луну. Это требовало много сил. Принцесса Твайлайт, вероятно, снова делала прогон приветственной речи для выпускного, проговаривая каждую часть перед зеркалом. При этой мысли принцесса Селестия усмехнулась. Она не могла дождаться того момента, когда по возвращении домой увидит их всех на выпускном и Праздновании дня Солнца.
— Что-то забавное, Селестия? – герцогиня Даймонд Вэйвз появилась из южной двери. Она тревожно хмурилась и смотрела вниз, на каменный пол. – Возможно, безнадежность моего положения?
— Вовсе нет. На самом деле, все как раз наоборот, Даймонд! – с улыбкой воскликнула Селестия. Она подбежала и обняла подругу. – Я ждала тебя, чтобы сообщить чудесные новости – твои студенты невероятно способные. Такие талантливые! Некоторые из них даже справились с выполнением чар Огня Дружбы и Водного Пузыря. Одни только эти заклинания могут гарантировать тебе безопасность в случае нападения, уверяю тебя….
— Но это невозможно! – разинув рот, воскликнула герцогиня Даймонд Вэйвз. – Мы пытались, и…. я имела в виду – эти студенты прошли испытание… у них нет таланта, чтобы и дальше занимать места в академии.
В глазах Даймонд промелькнула тьма. И развлекаться во время школьных занятий, подумала она.
— Разумеется, ты шутишь, — Селестия была ошеломлена. — Верно, Ди?
— Разумеется! – Даймонд Вэйвз отбросила эту мысль и выдавила из себя улыбку. – Я так рада твоей победе.
Но она вовсе не выглядела довольной. Ее тело казалось одеревенелым, а движения – автоматическими. Стресс ситуации определенно сказывался на Даймонд Вэйвз. Иначе почему она могла отзываться о студентах так плохо, когда они демонстрировали такие успехи?
— Почему бы нам не отправиться на прогулку к морю, и тогда я могла бы рассказать тебе все? – указала копытом на окно Селестия. Вдали, за зданиями, она видела голубой и спокойный океан. – Я считаю, что это хорошее тонизирующее средство. Даже если нет нежного звука волн.
— О, так ты это заметила, — герцогиня Даймонд Вэйвз неловко поерзала, взгляд ее метнулся к окну. – Отлично, — ответила она в конце концов, возглавляя путь. – Только не пытайся заставить меня строить замок из песка.
Глава девятая. Создавая волны
Для того, чтобы отыскать бухту Единорог, превосходный маленький пляжик за чертой города, двум пони потребовалось немного времени. Очутившись вдали от города, принцесса Селестия смогла немного расслабиться. Она направилась к берегу. С каждым шагом ее копыта погружались во влажный песок. Здесь было так тихо. Почти безмолвие. Она посмотрела на океан и вообразила себе звук волн. Вода была практически неподвижна.
Даймонд Вэйвз задумчиво смотрела на воду. Она обернулась к Селестии:
— Итак, расскажи мне о студентах.
— Да, — просияла Селестия. — Кое-что ты можешь сделать, и я гарантирую, что они сдадут экзамен. До сих пор это срабатывало.
— Что же? – ровным голосом спросила Даймонд. – Применить к ним какие-нибудь чары концентрации?
— О небеса, нет! – усмехнулась Селестия. – Концентрация – это последнее, что им нужно. Что им действительно надо – так это…
Она сделала несколько шагов вперед к кромке воды и без предупреждения нырнула в море. Аликорн прыгала и брызгалась, плескала водой на герцогиню, чье выражение лица было более чем озадаченным. Селестия посмеялась над кислым видом подруги и снова окатила ее. Упав на Даймонд, капельки воды засверкали в лучах солнца.
— Селестия! – крикнула Даймонд Вэйвз сквозь мокрые пряди голубой гривы, прилипшие ко лбу. – Чем ты занимаешься, по-твоему?!
— Просто чуть-чуть развлекаюсь! – пропела Селестия. – Ты тоже должна это попробовать.
Оскорбленная тем, что ее старая подруга думает, будто она не знает, как весело проводить время, Даймонд Вэйвз мгновение казалась растерянной. В юности Даймонд практически разработала целую концепцию. Так что голубая единорожка сама нырнула в море с громким всплеском, окатив Селестию в ответ. Вскоре обе пони принялась смеяться над тем, как глупо они выглядели. Они вышли из воды и уселись на мокрый песок, пытаясь отдышаться в промежутке между хихиканьем. Точь-в-точь как в прежние времена.
Даймонд Вэйвз глубоко вздохнула и посмотрела вверх, в оранжевое небо. Солнце садилось. Селестия улыбалась, наблюдая за тем, как оно опускается, и думала о восходе луны и своей сестре. Спустя несколько задумчивых мгновений молчания послышался нежный звук бьющихся о берег волн. Он успокаивал. Шших шшурх. Шших шшурх.
Герцогиня вскочила, ее рог светился мягким голубым магическим светом. Когда она встала на ноги и повернулась лицом к океану, цвет стал ярче. Вскоре волны увеличились в размере – они были достаточно высокими для занятий серфингом! Даймонд Вэйвз искренне улыбнулась и повернулась к Селестии:
— Наконец-то! Какое превосходное зрелище!
— Вернулся твой дар создавать волны у берегов Монакольта, — понимающе улыбаясь, заметила Селестия. Даймонд не нужно было говорить Селестии о том, что ее талант исчез. Это знали все.
— Не могу поверить… — Даймонд Вэйвз прослезилась от радости. Она утерла слезу копытом. — Я думала, что утратила свои магические способности. Учитывая студентов, не сдавших экзамен, и опасность, грозящую моему королевству, для меня это было ужасное время.
— Но сейчас – нет. Порой все не так, как кажется, — заверила Селестия. – Океан глубок. Если на его поверхности нет волн, то это не означает, что на глубине ничего не происходит. И как раз это я надеялась продемонстрировать тебе. – Принцесса Селестия встала, ее грива и хвост сверкали, влажные локоны струились по ветру. – Твоя магия все еще внутри тебя.
— Я не понимаю… — Даймонд Вэйвз покачала головой. – Что ты сделала?
— Что делала ты, когда твоя магия вернулась к тебе? – осведомилась Селестия, приподняв бровь. – Что мы делали?
— Брызгались водой и…
— Смеялись, — сказала принцесса Селестия. – Ты отлично проводила время, не так ли?
— Ну, да… — сморщила нос герцогиня Даймонд Вэйвз. – Но как это влияет на мою магию? Или чью-либо еще магию?
— Это влияет на магию, мой дорогой друг, — улыбнулась Селестия. Она рысцой направилась вдоль берега, а Даймонд Вэйвз пошла рядом. – Твоя собственная проблема, касающаяся способности создавать в океане волны, имеет ту же причину, по которой твои студенты не могут довести чары до конца! Ты слишком строга к ним. Они нуждаются в отдыхе. Это единственный способ достичь великой и могущественной магии. Я доказала это за последние луны, обучая Твайлайт Спаркл. Будучи студенткой, она подавала большие надежды, но истинного магического потенциала достигла, лишь научившись заводить друзей и поддерживать общее веселье.
— Это не может быть так просто, — поежившись, сказала Даймонд Вэйвз.
— Почему же нет? – Селестия встала и закрыла глаза. Ее рог заискрился розовой магией, которая окутывала двух пони вихрем теплого воздуха до тех пор, пока обе они не оказались абсолютно сухими. – Ты сама все усложняешь.
— Ты ошибаешься, — сказала герцогиня Даймонд Вэйвз, повернувшись обратно к океану и стиснув зубы. – Единственная причина моей неспособности создавать волны – это то, что нападение на Монакольт приближается. Согласно Пескам Времени, все кончено. Дело не во мне. – Пока она говорила, грохочущие волны становились все меньше и меньше до тех пор, пока не вернулись к своему исходному состоянию. Единственные звуки производили только кричавшие друг на друга и хлопавшие крыльями морские птицы.
Даймонд с раздражением посмотрела на Селестию:
— Я пригласила тебя сюда, чтобы ты помогла мне натаскать студентов, обучая их, а не играя и развлекаясь с ними. Сегодня я видела тебя с ними на пляже. В это время должны были идти занятия. Если ты не думаешь, что можешь отнестись к этому с уважением, Селли, тогда…
— Тогда… что? – ответила Селестия своим самым мягким тоном.
Даймонд вздохнула.
— Тогда, я думаю, ты можешь возвращаться в Кантерлот. Я сама позабочусь о моих студентах и моих подданных.
Герцогиня развернулась и галопом направилась обратно в город, ее слова тяжело повисли в тишине неподвижного океанского воздуха.
— Вот она! – окликнул голос из вышины. – Ваше Величество!
Это был Глиммеринг Шилд, один из сопровождавших Селестию королевских стражей. Он, раскрыв крылья, спланировал на пляж с высокого утеса. Голден Флайт последовал за ним. Приземлившись, они приняли озабоченный вид.
— Братья мои, — сказала Селестия, наклонив голову. – Есть какая-то проблема?
Глиммеринг Шилд поклонился ей.
— Мы получили письмо от принцесс Луны и Твайлайт Спаркл. А это доклады от начальника Королевской стражи и мэра залива Подкова, — Голден Флайт передал ей свитки. – Это Карцинус, принцесса. Боюсь…. Произошло еще одно нападение на Кантерлот.
Глава десятая. Письмо из дома.
Дорогая принцесса Селестия,
К этому времени вы, вероятно, уже получили известие от Королевской стражи о Карцинусе, который вторгся в пределы Кантерлота, но уверяю вас в том, что нет никакой причины для тревоги! Некоторые горожане запаниковали, увидев направляющегося к замку краба двенадцати футов в высоту, вот и все. Принцесса Луна и я держали ситуацию под абсолютным контролем. Она знает Карцинуса и в настоящее время сопровождает его обратно в залив Подковы.
Я широко изучала этих созданий во многих книгах, но должна отправиться в библиотеку и освежить свои знания по этому предмету. Следует понимать, что, несмотря на их пугающий внешний вид, карцинусы – довольно смирные создания; однако, они сердятся, если их игнорируют, что и произошло в данном случае. Карцинус был расстроен тем, что некоторые пони построили коттеджи непосредственно рядом с его пещерой на пляже, и пытался с ними подружиться. Поскольку Карцинус не говорит на языке пони, они решили, что он нападал. Принцесса Луна намеревается незамедлительно все уладить, а я собираюсь остаться здесь и присмотреть за Кантерлотом.
Так как студенты академии единорогов сдали экзамены в течение этой луны и ожидают своих результатов, я угостила некоторых из них чтением из «Семи принципов магии Единорога: Издание третье» Старсвирла, включающее некоторые его собственнокопытные заметки! Думаю, они действительно насладились ими! Также я дала им солидный список книг для чтения летом. Вы до сих пор это делаете, верно? Это всегда было моей любимой частью обучения. Надеюсь, что в Монакольте все идет хорошо!
Искренне
(Все Еще) Ваша Верная Ученица – Принцесса Твайлайт Спаркл.
Принцесса Селестия свернула свиток при помощи магии, разместив его на столе рядом с отчетами Королевской стражи и мэра залива Подкова. Каждое из сообщений отличалось по тону – доклад мэра был паническим, а доклад Королевской гвардии изобиловал вкрадчивыми просьбами к Селестии вернуться обратно в Кантерлот. Но письмо от ее подружки-принцессы было спокойным. Она трижды прочла письмо Твайлайт Спаркл, но, тем не менее, так и не смогла найти в нем хоть что-нибудь, указывающее на то, что Эквестрия действительно находилась в опасности.
Если Луна собиралась разрешить проблему с Карцинусом, то Эквестрия была в хороших копытах. Ее младшая сестра всегда обладала особенным даром разговаривать с животными. Когда они только стали принцессами, Луна даже подружилась с мантикорой по имени Мелвин, а также помогла уладить разногласие с грифонами. Селестия предполагала, что способность Луны говорить с пони посредством снов помогла ей научиться общению необычными способами. Она просто видела вещи по-другому, в ином свете.
Принцесса Селестия посмотрела в окно своих роскошных гостевых покоев в Академии Магии Монакольта. Высоко в небе, как всегда яркая, висела луна. Все замечательно, верно, Луна? — подумала принцесса. Или я должна вернуться назад в Эквестрию? В дверь мягко постучали, прерывая неспокойные раздумья Селестии. Когда она открыла дверь, за ней никого не было, но на полу лежало сверкающее красное яблоко. Селестия подняла его при помощи своей магии и увидела, что к яблоку прилагалась крошечная записка. Неряшливым почерком в ней говорилось:
Дорогая принцесса Селестия,
Смотрите! Я выполнил яблочное заклинание, которое вы показали мне в первый день! Вы самый лучший учитель.
Принцесса Селестия заметила свое отражение, глядевшее на нее с поверхности яблока. Она даже и не думала, что улыбается так широко. Это все решило. Здесь, в Монакольте, еще оставались уроки, которые нужно было выучить, и она собиралась быть той, кто их преподаст. Кантерлот мог еще немного подождать.
Глава одиннадцатая. Ночные часы
Звуки смеха и магии, доносившиеся из спален, эхом разносились по коридорам Академии Магии Монакольта. Селестия блуждала по зданию в поисках Даймонд Вэйвз, но той нигде не было. Она разыскивала свою подругу целый день в надежде извиниться за их небольшой спор предыдущей ночью. Селестия знала, что подруга была довольно упрямой и, по всей вероятности, избегала ее. Она ненавидела проигрывать, ненавидела, когда ей доказывали ее неправоту.
Нечто подобное уже случалось давным-давно, когда Селестия прибыла в Монакольт на саммит с мэйретанцами. Герцогиня пригласила всех на пляж для игры в традиционную игру. Задачей каждого игрока было построить замок из песка без помощи магии, и пони, чей замок был самым высоким, побеждал. Даймонд Вэйвз хвасталась своим мастерством весь вечер, и, конечно же, впечатлила всех прекрасной песчаной башней с изящными пушечками и рвом у ее основания. Однако когда герцог Мэйретанский чихнул, замок обрушился кучей сверкающего песка. Все засмеялись, и после этого Даймонд отказалась когда-либо играть в эту игру. Чем больше Селестия размышляла над их нынешним положением, тем больше удивлялась тому, что Даймонд Вэйвз вообще попросила ее приехать и помочь. Но это не имело значения. Принцесса Селестия не покинет Монакольт, пока не закончит то, что начала. Это был единственный способ спасти страну и ее дружбу.
Позже этой ночью Селестии приснилось, что она падает сквозь гигантские песочные часы с золотым песком. Она мягко приземлилась на дно. Она осознавала, что находится в ловушке за стеклом, наблюдая за тем, как снаружи Даймонд Вэйвз ходит кругами и зовет ее по имени. Когда принцесса Селестия попробовала использовать свою магию, стекло закружилось вокруг нее. Внезапно вращение прекратилось, и внутри часов оказалась принцесса Луна! Рядом с ней стоял гигантский красный краб с огромными клешнями. Он помахал ей.
— Приветствую, сестра, — сказала Луна, усмехнувшись. – Это Карцинус. Прости, что явилась тебе во сне, я знаю, ты ненавидишь, когда я так делаю. Я подумала, что это будет проще, чем написать письмо.
— Это желанный визит, — ответила принцесса Селестия, обнимая сестру. – Все в порядке?
— Я задам тебе тот же вопрос. – Луна приподняла бровь и обвела взглядом их клетку, принявшую вид песочных часов. – С тобой все в порядке, сестра?
— Да, разумеется, – нахмурилась принцесса Селестия. – Я определенно вижу во сне Пески Времени, потому что это волнует герцогиню Даймонд Вэйвз. Она верит, что, как только песок закончится, на ее пони и Монакольт будет предпринято грандиозное нападение.
— Ведь это же не могут быть те самые Пески Времени, которыми владел король Наутилус? – спросила Луна. Она оперлась копытом на стеклянную стену и посмотрела на гравюры снаружи. – Те, что были подарком короля грифонов Гровера?
— Это вполне могут быть они, — ответила принцесса Селестия. Снаружи все еще было видно снившуюся ей расстроенную Даймонд Вэйвз. – Что ты знаешь об этом артефакте?
Луна понимающе улыбнулась.
— Пески Времени никогда не закончат своего бега. Они текут вечно.
— Каково их назначение, младшая сестра?
— Это было учебное пособие, предназначенное для того, чтобы поддерживать в Королевской Грифоньей Страже готовность защитить королевство в любой момент, — продолжала Луна. – Это умно. Грифоны осознавали, что страж, державший когти наготове, превыше того, кто верил, что его королевство в безопасности. Таким образом, это иллюзия близкого нападения.
Селестия кивнула, складывая фрагменты воедино:
— Даймонд Вэйвз, должно быть, неверно поняла значение подарка отца и истолковала его как ее долг и судьбу.
— Значит ли это, что твоя работа в Монакольте завершена?- спросила Луна. Ее лицо было исполнено надежды, но, несмотря на это, она выглядела уставшей. – Теперь, когда ты знаешь, что пони будут в безопасности?
— Нет, — принцесса Луна переводила взгляд с Карцинуса на Луну и обратно. – Есть только один способ доказать Даймонд Вэйвз, что местные пони действительно находятся в безопасности. Организовать ложное нападение.
Селестия подбежала к гигантскому крабу.
– Только увидев, что ее студенты могут сами справиться с опасной ситуацией, герцогиня поймет: они готовы к тому, чтобы опустить их.
— Это может сработать, — согласилась Луна, кивнув. Ее голубая грива красиво сверкала на фоне закручивающегося песка. – Что ты имеешь в виду?
Селестия указала на Карцинуса.
— Не думаю, что у тебя есть знакомые гигантские создания, обязанные оказать тебе услугу, а ты? – две сестры обменялись улыбками, и принцесса Селестия проснулась.
Глава двенадцатая. Заваленные экзамены
На следующий день принцесса Селестия вошла в классную комнату, чтобы целый день вести занятия, но там никого не было. Ее разум был словно в тумане, и в какой-то момент она подумала, что все еще спит. Она прикоснулась копытом к лицу и ощутила на щеке прохладу накопытника. Сейчас определенно было утро, и все это происходило по-настоящему. Возможно, студенты опаздывали. Она села за стол перед классом, чтобы подождать их и собраться с мыслями.
Прошлой ночью ее навестила принцесса Луна. Обычно принцессе Селестии не нравилось, когда Луна появлялась в ее снах, потому что это воспринималось как вторжение для пони, близкой ей настолько, что она была способна проникнуть в ее подсознание. Но сон, увиденный ею на сей раз, оказался полезным. Она всегда подозревала, что с Песками Времени что-то было не так, и теперь она понимала, почему именно. А скоро поймет и герцогиня Даймонд Вэйвз.
— Попробуй еще раз! — услышала принцесса Селестия слабый голос. Она встала и пошла на звук, который становился громче по мере того, как она приближалась к Главному Залу. — Всепони, давайте сконцентрируемся еще немного лучше, хорошо?
Голос принадлежал герцогине Даймонд Вэйвз. Ее голубая грива и желтая шкура ярко светились в темном зале. Она расхаживала взад-вперед перед учениками, выстроившимися в ровный ряд вдоль стены, с лицами, обращенными к ней. В центре помещения находился большой резервуар с водой. Рядом с ним, глядя вниз, в пол, стояла Амброзия Бриз. Вид у нее был подавленный.
— Давай, Амброзия Бриз, — подбодрила Даймонд Вэйвз. — Всепони говорят, что видели, как ты это сделала. Я просто тоже хочу это увидеть! — герцогиня держала блокнот и перо и пристально смотрела на юную кобылку. — Как только ты продемонстрируешь мне Чары Водного Пузыря, ты будешь свободна.
Амброзия переминалась взад-вперед с копыта на копыто. Она посмотрела на своих одноклассников и закусила губу.
— Я… не могу.
— Смотрите, студенты. Не хочу вас пугать, но я думаю, вы должны знать, что…
— Я скоро уезжаю, — перебила принцесса Селестия, вбегая в комнату. — И я должна попрощаться.
— Вы уезжаете? — захныкал Рэйни Эйр.
— Принцесса Селестия, пожалуйста, не уезжайте! — крикнул Сэнди Шор.
— А как же вечеринка на пляже, которую мы затеяли? — пискнула Флора, отбрасывая зеленовато-голубую гриву с печального лавандового личика. — Я уже приготовила шляпы.
Напряжение было осязаемым, но принцесса Селестия подняла глаза, глядя в лицо своей подруги:
— Что скажешь, Ди?
Судя по виду Даймонд Вэйвз, она больше не в состоянии была выдерживать весь этот стресс. Она подняла копыта вверх в знак того, что сдается.
— Отлично, студенты. Отправляйтесь на пляж и устраивайте вечеринку вместе с принцессой Селестией, — она при помощи магии опустошила резервуар с водой. — Мы все равно нисколько не продвинулись. Это бесполезно.
— Вау! Спасибо вам, Директриса! — просияли студенты. — Так круто!
Они галопом припустили обратно в свои комнаты, чтобы захватить пляжные принадлежности. Все, кроме Флоры, которая достала только искусно выполненные ее собственными копытами шляпы для вечеринки.
— Не за что, — ответила Даймонд Вэйвз с фальшивой улыбкой. — Эм… повеселитесь.
Она окинула взглядом пустую комнату. Она выглядела еще больше из-за того, что вся мебель была сдвинута в стороны для проведения теста. Герцогиня вздохнула, поражение было написано на ее лице. Она утратила надежду.
— Ты идешь? — спросила принцесса Селестия. При помощи своей магии она одним рывком расставила все столы и кресла по местам. — Вниз на пляж?
— Нет. — Истощенная душевными волнениями Даймонд Вэйвз покачала головой. — Я должна отправиться в свои покои и перечитать пророчество. Возможно, в нем есть упущенная мной информация, которая могла бы дать прогноз, когда именно произойдет нападение. Тогда я буду знать, как к нему подготовиться.
Селестия приблизилась к подруге и обняла ее.
— Расслабься и ступай со мной. Все это скоро закончится.
— Как ты это узнала? — спросила Даймонд Вэйвз.
— Ты видела сегодня Пески Времени? — принцесса приподняла брови в притворном ужасе. — Последние песчинки вот-вот упадут, Даймонд. Настало время встретить твою судьбу. Поспеши, она ждет.
Глава тринадцатая. Нападение на Монакольт
Две высокие пони промчались по улицам Монакольта, миновали верфь, направляясь к деревянным ступеням, ведущим на побережье. Селестия возглавляла путь, расчищая дорогу среди оживленного потока туристов. Когда они достигли края обрыва, Селестия наконец взлетела, раскрыв свои огромные белые крылья. Она парила в воздухе бок о бок с чайками и приземлилась на мягкий песок как раз в самом центре вечеринки. Слегка вымотанная и запыхавшаяся герцогиня прибыла мгновением позже. Она выжидающе осмотрела пляж. Студенты были практически единственными пони в поле зрения.
— Почему вы так задержались? — хихикнула Амброзия Бриз в золотой короне с тремя зубцами и большим фиолетовым самоцветом в центре, точь-в-точь как у Селестии. — Мы ждали вас, чтобы начать игру в замки.
— Игру в замки? — спросила герцогиня Даймонд Вэйвз.
— Мы строим замки из песка, — объяснил Рэйни Эйр. На нем был черный цилиндр. – Магия не допускается, только сила копыт. Пони, чья башня окажется выше, побеждает.
— Я знаю эту игру… — кивнула Даймонд, встретившись с Селестией взглядом. — Принцесса Селестия и я играли в нее, когда мы были моложе.
— Вы играли? — изумился Рэйни Эйр, поправляя свою шляпу в духе Стар Свирла Бородатого. — Кто победил?
— Это не важно, — настаивала Селестия. Ее грива и хвост стекали прямо на ближайший недостроенный песочный замок. — Важно то, что нам было весело…
— Селестия всегда побеждала, — перебила Даймонд Вэйвз, поворачиваясь лицом к студентам и к обрыву, ее тело обрамлял голубой океан. Внезапно ее голос стал серьезным. — В сущности, Селестия всегда обо всем знала лучше. Почему бы и нет — ей тысяча лун от роду! — герцогиня начала улыбаться, как только осознание постигло ее. — Селли, а что, если ты была права насчет того, что я не должна волноваться? Нападения вообще может не произойти!
— Нападения? — спросил Сэнди Шор, почесывая свою короткую белую гриву. – Типа Мэйбриджа?
— Типа вон того громадного краба, который прямо сейчас выходит из океана? — взвизгнула Флора. Она указала на воду копытом. Все тупо на нее уставились. ЩЕЛК! ЩЕЛК! По пляжу разнесся звук, издаваемый двумя гигантскими клешнями. Пони обернулись и увидели огромного красного краба более чем двенадцати футов в высоту!
— Карцинус! — взвизгнула герцогиня Даймонд Вэйвз со смесью ужаса и восторга от того, что все это время была права. Она обернулась за советом к принцессе Селестии, но королевская особа исчезла. Поэтому Даймонд Вэйвз сделала то, что сделал бы любой хороший учитель. Она встала перед студентами с гордо поднятой головой, заслоняя их собой от ужасного чудовища, которое надвигалось на них с угрожающей скоростью. Затем она сфокусировала свою магию и закрыла глаза.
Внезапно загрохотали волны.
Каждый удар волны о берег замедлял краба, его сметал прибой. Но этого было не достаточно, чтобы остановить его. Амброзия Бриз посмотрела на своих друзей, своих коллег-студентов. Она встретилась глазами с Сэнди Шором и Рэйни Эйром. Флора следовала за Лемон Сквэром. Остальные держались позади.
Юные пони, сохраняя спокойствие, встали вокруг Карцинуса полукругом. Затем произошло что-то невероятное. Даймонд Вэйвз открыла глаза как раз для того, чтобы увидеть, как ее студенты выполняют самые безупречные групповые чары Водного Пузыря, какие она только видела в жизни. Они направили свои рога на воду, создавая несколько маленьких торнадо. Их магия соединилась, и торнадо все росли и росли до тех пор, пока, наконец, не превратились в один большой цилиндр морской воды. Вода ринулась вперед, окружив злобного вида краба и заключив его в сферическую водную клетку. Он был невредим, но пойман.
Герцогиня Даймонд Вэйвз была ошеломлена тем, как быстро было сдержано нападение. Это была реальная чудовищная угроза городу, точь-в-точь такая, какой она всегда боялась. Но теперь Монакольт был спасен, и все благодаря ее юным бесстрашным студентам. В конце концов, Селестия научила их всему, что им необходимо было знать. Внезапно Даймонд принялась копаться в своей памяти в поисках причины, по которой она когда-либо сомневалась в ней.
Глава четырнадцатая. Помаши на прощание
Принцесса Селестия шагнула в свою колесницу с чувством гордости. К ней обернулись лица юных выпускников Академии Магии, восхищенные и опечаленные по случаю отъезда Селестии из их прекрасного города. Пони махали ей, выкрикивая добрые пожелания ее путешествию обратно в Кантерлот и надежды на ее скорое возвращение. Принцесса Селестия выполнила то, что должна была сделать в Монакольте, научив своих друзей по-новому смотреть на учебу, и сама выучила несколько уроков. Герцогиня Даймонд Вэйвз подбежала к колеснице, ее грива и хвост развевались и сверкали на солнце, хотя не было ни ветерка. Она улыбнулась и обняла Селестию, золотой обруч на ее лбу блестел в солнечном свете. Она снова была похожа на себя прежнюю.
— Спасибо тебе за все, принцесса.
Она подалась вперед и прошептала Селестии на ухо:
— Особенно за то письмо, в котором ты все объяснила. Это делает победу немного менее сладкой, но придает гораздо больший смысл всему в целом!
Принцесса Селестия засмеялась:
— Надеюсь, ты не очень огорчена тем, что все это подстроили мы с Луной.
— Вовсе нет, — призналась Даймонд Вэйвз. – Это было безупречно.
— Я даже думала о том, не могли бы мы сделать это ежегодным? Может быть, использовать это в качестве теста для новой группы пони? Это звучит очень весело… — сказала принцесса Селестия, приподняв бровь. – Не так ли, Даймонд Вэйвз?
— Я даже не знаю…. – герцогиня состроила серьезное лицо и приложила копыто к подбородку. Наконец она рассмеялась. – Я пошутила. Это звучит как настоящая бомба!
Под смех юных выпускников принцесса Селестия поднялась в розово-оранжевое небо навстречу красивейшему закату из всех, когда-либо виденных ею.
Очень понравился перевод